Aquí teniu amics un altre poema en versió original publicat en traducció a l'anglès per Jennifer Arnold i publicat a la revista Trafika Europe no.7, Penn State University:
M’esclaten les
genives als quatre vents
silenci, tenebra,
els estels.
La lluna fa d’epitalami
i encén les
boires de ponent.
Cap de setmana
sagrat al Passat
i entre la pluja
regust de vent amb rellent.
Vinc bategant un
somni dins la pell.
Lo temps perdut.
Vigila, hi ha
l’esparver.
Regiraré els
capvespres viscuts:
escenes de plaer
escadusser.
Paraules,
imatges, cançons, sonets,
se’m queden tots
entre les dents.
Visc al centre
del cercle tenebrós
regalimant un
desig cridaner
de menjar-me totes les paraules,
fugir al bosc i perdrem.
fugir al bosc i perdrem.