viernes, 24 de marzo de 2017

M'esclaten les genives als quatre vents

Aquí teniu amics un altre poema en versió original publicat en traducció a l'anglès per Jennifer Arnold i publicat a la revista Trafika Europe no.7, Penn State University:

M’esclaten les genives als quatre vents
silenci, tenebra, els estels.
La lluna fa d’epitalami
i encén les boires de ponent.
Cap de setmana sagrat al Passat
i entre la pluja regust de vent amb rellent.
Vinc bategant un somni dins la pell.
Lo temps perdut.
Vigila, hi ha l’esparver.
Regiraré els capvespres viscuts:
escenes de plaer escadusser.
Paraules, imatges, cançons, sonets,
se’m queden tots entre les dents.
Visc al centre del cercle tenebrós
regalimant un desig cridaner

de menjar-me totes les paraules,
fugir al bosc i perdrem.

No hay comentarios:

Publicar un comentario